AZJA 2010 - NOWA WLOCZEGA

Witam

Czy ktorys z Forumowiczow moglby mi wytlumaczyc, kiedy uzywa sie peryfrazy "estuve+gerundio"(chodzi mi o ten konkretny czas)?? Nie chodzi mi o definicje ksiazkowa tylko o jakis przyklad i wyjasnienie, dlaczego uzyty zostal wlanie ten czas, a nie np. estaba+gerundio. Skoro do podreslania ciaglosci zdarzenia uzywa sie czasu Imperfecto lub peryfrazy w tym czasie, to jaka role pelni peryfraza w czasie Indefinido? Bede wdzieczna za wyjasnienie, bo nie daje mi to spokoju..

Pozdrawiam


Różnica między 'estaba+gerundio' i 'estuve+gerundio' jest taka sama jak między Preterito Imperfecto a Indefinido:
Ayer estuve esperando el autobus mucho rato. ale: Cuando estaba esperando el autobus, me robaron el monedero.
La otra noche estuvimos hablando de las elecciones. ale: Mientras nosotros estabamos hablando de las elecciones, ellas estaban bailando.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mkulturalnik.xlx.pl
  •