ďťż

AZJA 2010 - NOWA WLOCZEGA

pilnie potrzebuje znalezc jakies gratisowe strony w internecie gdzie moge przetlumaczyc tekst z polskiego na hiszpanski istnieje np. swietna strona http://translatica.pwn.pl/ do tlumaczen angielskiego potrzebuje cos w tym stylu ale jesli chodzi o hiszpanski dziekuje z gory za pomoc matylda7@hotmail.com

potrzebuje przetlumaczyc natychmiast od tego zalezy czy zatrudnia mnie w firmie, chociaz mowie po hiszpansku jednak w ustawie tej znajduje sie zbyt wiele sformulowan technicznych jeszcze raz dziekuje za udostepnienie mi tych stron do tlumaczen

USTAWA z dnia 24 marca 1920 r. o nabywaniu nieruchomości przez cudzoziemców (tekst jednolity: Dz. U. 1996 r. Nr 54 poz. 245),
z uaktualnieniem.

Art. 1. 1. Nabycie nieruchomości przez cudzoziemca wymaga zezwolenia. Zezwolenie wydawane jest przez Ministra Spraw Wewnętrznych, w drodze decyzji administracyjnej, za zgodą Ministra Obrony Narodowej, a w przypadku nieruchomości rolnych - również za zgodą Ministra Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej.

1a. Odmowa wydania zezwolenia, o którym mowa w ust. 1, nie wymaga wyrażenia zgody przez Ministra Obrony Narodowej lub Ministra Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej.

2. Cudzoziemcem w rozumieniu ustawy jest:

1) osoba fizyczna nie posiadająca obywatelstwa polskiego,
2) osoba prawna mająca siedzibę za granicą,
3) osoba prawna mająca siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, kontrolowana bezpośrednio lub pośrednio przez osoby wymienione w pkt 1 i 2.

3. W przypadku spółki handlowej za kontrolowaną uważa się spółkę, w której osoby wymienione w ust. 2 pkt 1 i 2 posiadają, bezpośrednio lub pośrednio, co najmniej 50% kapitału zakładowego.

4. Nabyciem nieruchomości w rozumieniu ustawy jest nabycie prawa własności nieruchomości lub prawa użytkowania wieczystego, na podstawie każdego zdarzenia prawnego.

Art. 2. 1. Minister Spraw Wewnętrznych przed wydaniem decyzji w sprawie zezwolenia może:

1) zażądać przedstawienia dowodów i informacji niezbędnych do rozpatrzenia wniosku oraz do dokonania sprawdzenia, o którym mowa w pkt 2,
2) dokonać, także przy pomocy organów podległych właściwym ministrom, sprawdzenia, czy nabycie nieruchomości przez cudzoziemca nie spowoduje zagrożenia obronności, bezpieczeństwa państwa lub porządku publicznego, a także czy będzie ono zgodne z interesem państwa.

2. Minister Spraw Wewnętrznych może w zezwoleniu określić dla cudzoziemca zamierzającego nabyć nieruchomość specjalne warunki, od których spełnienia będzie uzależniona możliwość jej nabycia.

Art. 3. Zezwolenie powinno określać w szczególności:

1) osobę nabywcy,
2) przedmiot nabycia,
3) specjalne warunki, o których mowa w art. 2 ust. 2.

2. Zezwolenie jest ważne jeden rok od dnia wydania.

Art. 8. 1. Nie wymaga uzyskania zezwolenia z zastrzeżeniem ust. 3:

1) nabycie samodzielnego lokalu mieszkalnego w rozumieniu ustawy z dnia 24 czerwca 1994 r. o własności lokali (Dz. U. Nr 85, poz. 388),
2) nabycie nieruchomości przez cudzoziemca zamieszkującego w Rzeczypospolitej Polskiej co najmniej 5 lat od dnia uzyskania karty stałego pobytu,
3) nabycie przez cudzoziemca, będącego małżonkiem obywatela polskiego i zamieszkującego w Rzeczypospolitej Polskiej co najmniej 2 lata od uzyskania karty stałego pobytu, nieruchomości, które w wyniku nabycia będą stanowić wspólność ustawową małżonków,
4) nabycie przez cudzoziemca nieruchomości, jeżeli w dniu nabycia jest uprawniony do dziedziczenia ustawowego po zbywcy nieruchomości, a zbywca nieruchomości jest jej właścicielem lub wieczystym użytkownikiem co najmniej 5 lat,
5) nabycie przez osobę prawną, określoną w art. 1 ust. 2 pkt 3, na jej cele statutowe, nieruchomości nie zabudowanych, których łączna powierzchnia w całym kraju nie przekracza 0,4 ha na obszarze miast,
6) nabycie nieruchomości przez cudzoziemca, będącego bankiem i jednocześnie wierzycielem hipotecznym, w trybie przejęcia nieruchomości na własność w wyniku bezskutecznej licytacji w postępowaniu egzekucyjnym,
7) nabycie lub objęcie przez bank będący osobą prawną określoną w art. 1 ust. 2 pkt 3 akcji lub udziałów w spółce, o której mowa w art. 3e, w związku z dochodzeniem przez ten bank roszczeń wynikających z dokonanych czynności bankowych.


art 1.1 El Adquirir los bienes inmuebles por extranjeros requiere un permiso. Este permiso esta extendido por Ministro de Asuntos Exteriores por via administrativa con el acuerdo de Ministro de Defensa Nacional y en caso de los bienes inmuebles rurales - con el acuerdo de Ministro de Agricultura y Alimentación.
1a. Rechazo recibir acuerdo sobre que trata ust?1 no requiere acuerdo de Ministro de Defensa Nacional o Ministro de Agricultura y Alimentación.
2. El extranjero a entender de esta ley es:
1) una persona fisica que no posee la ciudadania polaca
2) una persona juridica que tiene un domicilo extranjero
3) una persona juridica que tiene un domicilo en el territorio de Republica de Polonia, revisada directamente o indirectamente por personas mencionadas en punto 1 y 2.

może Ci pomoże tłumaczenie w moim wykonaniu
jak będe miala czas to przetłumacze resztę
2. Ministro de Asuntos Exteriores puede definir en permiso los condiciones especiales para el extranjero que está para adquirir los bienes inmuebles, de que cumplimiento depende posibilidad adquirirlos.
3. El permiso debería definir en particular:
1) el adquiridor
2) el objeto de adqirir
3)los condiciones especiales, sobre que trata art. 2 ust?2.

2. El permiso es válido un ańo desde día de expender.

Art 8.1. No exige obtener un permiso (con cláusula de ust.? 3 )
1) la adquisición del local independiente a entender la ley de 24 de junio 1994 sobre propiedad de locales (Dz. U. Nr 85, poz. 388),
2) la adquisición los bienes inmuebles por un extranjero que vive en República de Polonia al menos 5 ańos desde la obtención de la tarjeta de residencia permanente,
3) la adquisición por un extranjero, que esta cónjuge del ciudadano polaco y vive en República de Polonia al menos 2 ańos, los bienes inmuebles que en resumidas cuentas serán la comunidad de bienes,
4) la adquisición los bienes inmuebles por un extranjero si en día de adquisición está apoderado para herencia conforme a derecho de vendedor de los bienes inmuebles y el vendedor es el un dueńo por derecho
o el usufructario perpetuo por al menos 5 ańos,
5) la adquisición por una persona jurídica sobre que trata art. 1 ust.2 pkt 3, para sus objetivos de estatutario, los bienes inmuebles inedificiados?, cuales superficie total no es mayor de 0,4 hectárea en terrenos de las ciudades,
6) la adquisición los bienes inmuebles que es banco y simultáneamente acreedor hipotecario en modo de tomar los bienes inmuebles de la propiedad en resumidas cuentas la subasta ineficaz en procedimiento ejecutivo,
7) la adquisición o la toma por banco que es una persona jurídica definida en art. 1 ust. 2 pkt 3 acciones o partes en sociedad sobre que trata art 3e, con respecto a reivindicación los reclamaciones por este banco de que resulta las funciones bancarios consunados.
Małe sprostowanie jeśli chodzi o akcenty i drobne poprawki:
"via" - vía,
"fisica" - física, albo obrera.
"ciudadania" - ciudadanía, (obywatelstwo)
"juridica" - jurídica,
"domicilo" - domicilio,
"adqirir" - adquirir,
"cónjuge" - cónyuge, (małżonek) a 'conjuge' się wymawia.
"usufructario" - usufructuario.


aneczko dzieki ci uprzejmnie za pomoc....
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mkulturalnik.xlx.pl
  •