ďťż

AZJA 2010 - NOWA WLOCZEGA

Adam – Adán
Agnieszka – Inés
Albert – Alberto
Aleksander – Alejandro
Aleksandra – Alejandra
Alfred – Alfredo
Alicja – Alicia
Andrzej – Andrés
Angelika – Angélica
Anna – Ana
Antoni – Antonio
Artur – Arturo


Barbara - Bárbara
Bartłomiej - Bartolomé
Beata - Beata
Benedykt - Benedicto
Bernard - Bernardo
Blanka - Blanca
Błażej - Blás
Bolesław - Boleslao
Cacylia - Cecilia
Celestyna - César
Cezary - Cirilo
Damazy - Damaso
Damian - Damián
Daniel - Daniel
Dariusz - Darío
Dawid - David
Dionizy - Dionisio
Dominik - Domingo
Dominika - Dominica
Dorota - Dorotea
Edmund - Edmundo
Edward - Eduardo
Eleonora - Leonor
Elżbieta - Isabel
Emil - Emilio
Emilia - Emilia
Ernest - Ernesto
Eugenia - Eugenia
Eugeniusz - Eugenio
Ewa - Eva


Felicja - Felicia
Felicjan - Feliciano
Feliks - Félix
Ferdynard - Fernando
Filip - Felipe
Franciszek - Francisco
Franciszka - Francisca
Fryderyk - Federico
Gabriel - Gabriel
Gabriela - Gabriela
Gerard - Gerardo
Gertruda - Gertrudis
Gloria - Gloria
Grzegorz - Gregorio
Gustaw - Gustavo
Gwidon - Guido
Helena - Elena
Henryk - Enrique
Henryka - Enriqueta
Hieronim - Jerónimo
Hilary - Hilario
Hubert - Huberto
Hugo - Hugo
Ignacy - Ignacio
Innocenty - Inocencio
Irena - Irene
Izabela - Isabel
Izydor - Isidoro
Jacek - Jacinto
Jadwiga - Eduvigis
Jakub - Jacobo, Santiago, Jaime
Jan - Juan
Janina - Juana
Jerzy - Jorge
Joachim - Joaquín
Joanna - Juana
Jolanta - Yolanda
Józef - José
Józefa - Josefa
Julia - Julia
Julian - Julián
Juliusz - Julio
Kacper - Gaspar
Kamil - Camilo
Karol - Carlos
Karolina - Carlota
Katarzyna - Catalina
Kazimierz - Casimiro
Klara - Clara
Klaudia - Claudia
Klaudiusz - Claudio
Klemenes - Clemente
Konrad - Conrado
Konstanty - Constante
Krystyna - Cristina
Krzysztof - Cristóbal
Ksawery - Javier
Ksymena - Jimena
Laura - Laura
Leokadia - Leocadia
Leon - León
Leonard - Leonardo
Leopold - Leopoldo
Lidia - Lidia
Lucjan - Luciano
Ludwik - Luís
Ludwika - Luisa
Łucja - Lucía
Łukasz - Lucas
Maciej - Matías
Magdalena - Magdalena
Małgorzata - Margarita
Marceli - Marcelo
Marcin - Martín
Marek - Marcos
Maria - María
Marianna - María Ana
Mariusz - Mario
Marta - Marta
Maurycy - Mauricio
Melchior - Melchor
Michalina - Miguela
Michał - Miguel
Mikołaj - Nicolás
Monika - Mónica
Natalia - Natalia
Nikodem - Nicodemo
Norbert - Norberto

Oskar - Oscar

Patrycja - Patricia
Patryk - Patricio
Paweł - Pablo
Piotr - Pedro (zdrob. Pedrito)
Placyd - Plácido
Rafał - Rafael
Rajmund - Raimundo
Rebeka - Rebeca
Renata - Renata
Robert - Roberto
Roman - Román
Róża - Rosa
Rudolf - Raúl, Rodolfo
Ryszard - Ricardo
Ryszarda - Ricarda
a jak jest Tomek?:)

a jak jest Tomek?:)

Tomasz - Tomás.
ahaa teraz bede wiedzila GRACIAZ

[ Dodano: Wto Maj 30, 2006 10:16 pm ]
Sebastian - Sebastián
Sergiusz - Sergio
Seweryn - Severino
Stanisław - Estanislao
Stefan - Esteban
Stefania - Estefanía
Sylwester - Silvestre
Sylwia - Silvia
Szymon - Simón
Tadeusz - Tadeo
Teodor - Teodoro
Teresa - Teresa
Tomasz - Tomás

Urszula - Ursula
Wacław - Wenceslao
Walenty - Valentín
Walentyna - Valentina
Walery - Valeriano
Wawrzyniec - Lorenzo
Weronika - Verónica
Wiktor - Victor
Wiktoria - Victoria
Wilhelm - Guillermo
Wincenty - Vicente
Władysław - Ladislao
Włodzimierz - Vladimiro
Zenon - Zenón
Zofia - Sofía
Zuzanna - Susana
Zygmunt - Segismundo

greatdee: I tak o to dotrwałyśmy do końca. Masz punkt ode mnie!
hehe Dziękuję bardzo
Ale nie było ciężko nie??
To co teraz?? Nazwy geograficzne??
Przygladalam sie dziewczyny tej gonitwie. WOW! To co teraz uzupelniamy? Brakuje Agaty

Ale nie było ciężko nie??
To co teraz?? Nazwy geograficzne??


Proponuję rozmówki, podzielone na różne kategorie.
- Nie, nie było ciężko, toż to sama przyjemność.

Proponuję rozmówki, podzielone na różne kategorie.

O TAK!!!!!!!
Beda dla mnie wielu osob bardzo przydatne, tylko jakie kategorie? Oprocz standardow jakies bardziej konkretne.
Cos moze takiego jak:
U mechanika samochodowego.
U kosmetyczki/fryzjerki.
U lekarza weterynarii.

I inne co Wy na to?
Andzela- jestes" wielka" od jakiegos czasu przegladam te strony - swietne . Proponuje do tej strony jeszcze dopisac zdrobnienie imion \nigdzie ich nie ma w slownikach \ np. Pedro - Pedrito itp.
I Pepe, Fina. Bardzo dobry pomysl
Ana pozwolilam sobie poprawic i dodac do powiedzen. Jak masz jeszcze do dawaj.

Ana pozwolilam sobie poprawic i dodac do powiedzen. Jak masz jeszcze do dawaj.

Tylko nie w tym temacie
A co do zdrobnień, fajny pomysł. Tylko jak je najpierw zebrać "do kupy"?

W imionach brakuje Iwony.

Faktycznie... A wiesz jak jest Iwona?? Bo ja niestety nie wiem
Wg mojego słownika takie imie nie istnieje

A co do zdrobnień, fajny pomysł. Tylko jak je najpierw zebrać "do kupy"?

Nie muszą być w porządku alfabetycznym, najlepiej to wszystko później przenieść na nasz portal, juz poskładane w całość. I tak ze wszystkimi kategoriami rozmówek.
Tutaj będziemy testować i pisać.. może jakieś błędy się wynurzą?
A na portal, żeby już było wszystko bezbłędnie.
Taka jest moja propozycja.
Bardzo dobra propozycja. Iwona to cyba Ivana, ale trzeba to sprawdzic. Greatdee...
Agatko muchas gracias - mam jeszce kilka powiedzonek i znalazlam dzial - mozesz poprawiac napisze moze jutro. Niewiem jak sie pisze Iwona ale napewno mowi sie jak po polsku - IWONA MARZENA-MARCELA :oops:
Mi sie taz tak wydawalo. A moje imie Agata to Agàta bo jak sie mowi z polskim akcentem Àgata to w Galicji oznacza kotka i nie kojarza mile.
Czesto bywa ,ze hiszpanie nie umia powiedziec np. KAS'IA i mowia KASA po.hiszp. to dom - jak mozna dac na imie dom?
Adam – Adán; No hay.
Agnieszka – Inés; Inesita.
Albert – Alberto; Albertito.
Aleksander – Alejandro; Alejandrito.
Aleksandra – Alejandra; Alejandrita.
Alfred – Alfredo; Alfredito.
Alicja – Alicia; No hay.
Andrzej – Andrés; Andresito.
Angelika – Angélica; No hay.
Anna – Ana; Anita.
Antoni – Antonio; Antoñito.
Artur – Arturo; Arturito.
[quote="Agata"]Ana pozwolilam sobie poprawic i dodac do powiedzen. Jak masz jeszcze do dawaj.[/quote]Agatko nie moge znalezc gdzie sa? chcialam tam dopisac inne. :grin:
Jeszcze nie wiem jak sie wpisuje cytaty - lo siento-ucze sie. Andzela fajnie ze sa juz zdrobnienia imion widze ze polegaja chyba na dodaniu -ito , ita. A moze sa tez odmiany jak nasze np. Anna , ania. anula albo Andrzej -jedrus moze ktos zna bardzo interesujea mnie zdrobnienia do FERNANDO czy jest cos jak pol. FERDEK?
Ana jak sie zalogujesz bedzie Ci latwiej wszystko zrobic. To czego szukasz jest: Hiszpania.org.es Strona Główna » Język hiszpański » ROZMÓWKI - SŁOWNICZEK » Powiedzenia i przyslowia.
a jak można powiedzieć Marzena po hiszpańsku? chyba nie ma takiego odpowiednika ;(
Marzena to Marcela okropne ja kaze im mowic Marsena
heheh dziękuję bardzo :grin: te forum jest naprawdę super
Spoko ja tez Marzena
jak jest Lionel na polskie?
A jak jest ILONA????
Chciałbym się zapytać co znaczy SANTIAGO na polskie?
Czy jest odpowiednik tego imienia w jezyku polskim?
Santiago to Jakub
A moze zrobic liste oryginalnie dla nas brzmiacych imion hiszpanskich, np. Cobadonga, Puryficacion (kobiece imie), czy Maria Inmaculada Concepcion y Purificacion + dwa nazwiska w skrocie Conchi Co wy na to?
To ja bym się jeszcze chciała zapytać jak po hiszpańsku będzie brzmiało imię Hania??
aja chcialabym wiedziec jak jest Gracjan?
Moj slownik podaje mi, ze Graciano.
Ja natomiast chciałbym się dowiedzieć jak jest po hiszpańsku Justyna ponieważ niestety w moim słowniku tego nie ma

ponieważ niestety w moim słowniku tego nie ma
A w moim jest! Justyna to po prostu Justina.
Muchísimas gracias juanita75!
ps. dlaczego nie działają tu odwrotne wykrzykniki
De nada, Kamx!
A ja mam pytanko, czy ktoś wie, jaki jest hiszpański odpowiednik imienia Edyta? Byłabym wdzięczna, gdyby ktoś napisał, bo nie wiem, gdzie tego szukać, a w moim słowniku nie ma tłumaczenia imion.

Pozdrawiam!

w moim słowniku nie ma tłumaczenia imion.

A w moim jest i Edyta to .... Edita.
Dzięki juanita75! Od jakiegoś czasu mnie to nurtowało. Zastanawiałam się, jak bardzo egzotycznie może brzmieć moje imię po hiszpańsku, ale Edita jest dość swojskie

Edyta to .... Edita. Czasami uzywaja tez w skrocie " Eda" ,tak samo jak w przypadku -Weronika ( Verónica- Vero)
Ja mam prośbę czy zna ktoś Hiszpański odpowiednik staropolskich imion Wiesława i Czesław?
To moze sie wtrace. Sa w Hiszpanii takie imiona: Pilar, Nieves, Paloma, Esperanza itp.
Dolores
Czy to ma cos wspólnego z bólami?

To moze sie wtrace. Sa w Hiszpanii takie imiona: Pilar, Nieves, Paloma, Esperanza itp.

Pilar, - owszem gdzieś słyszałam, trzech ostatnich nie.


Pilar, - owszem gdzieś słyszałam, trzech ostatnich nie.
To moze jeszcze Mar, Rosa...

Sa w Hiszpanii takie imiona: Pilar, Nieves, Paloma, Esperanza itp.

Wiem, ze trudno w to uwierzyc, ale te imiona naprawde istnieja.
Istnieja,istnieja

chcialabym dla swojego dziecka takie ktore by nie brzmialo zbyt smiesznie w Polsce:)

No wlasnie. Dlatego tez mojemu mezowi i mnie podobaja sie imiona, ktore brzmia podobnie w obydwu jezykach, takie ... europejskie. Jezeli bedziemy miec kiedys dziewczynke, to juz wybralismy dla niej imie - Patricia.

Jezeli bedziemy miec kiedys dziewczynke, to juz wybralismy dla niej imie - Patricia.

A jak to będzie kolejny chico?

Jest jeszcze imię Domingo, czyli Niedziela.

A jak to będzie kolejny chico?

To po tatusiu - Rafael.

[ Dodano: Czw Maj 03, 2007 10:45 pm ]
Jest tych imion kupa, co prawda prawie wszystkioe zaczynaja sie od "Miaria" ale wlasnie dla tego, ze tyle tych Marys czesto wola sie je uzywajac drugiego lub obu imion a czsami uzywajac zdrobnien, ale to juz temat na nowy watek, bo o ile np. Marimar wiadomo z jakiego zestawu pochodzi o tyle Chus nie kazdy skojazy z Maria Jesus albo jej meskim odpowiednikiem
No i Jesus-Jezus

Remedios - hmmm ... Remedium?

tak jak napisalas, wiekszosc cytowanych imion pochodzi od matki boskiej tj. roznych wersji virgen de... a maja ich jeszcze wiecej niz w polsce. z tym ze w polsce nikt by nie nazwal corki czestochowa na czesc matki boskiej czestochowskiej
remedios kojarzy mi sie (nie jestem pewna czy slusznie) z czyms w rodzaju naszej "matki boskiej nieustajacej pomocy".
mnie sie obiło jeszcze o uszy imię Concha natomiast Amparo działa na mnie alergicznie

mnie sie obiło jeszcze o uszy imię Concha

Wydaje mi sie, ze Concha to zdrobnienie od Concepción.

Concha to zdrobnienie od Concepción. zgadzam sie
A takie bardziej uniwersalne i tez dosyc popularne to :Eva ,Ana, Veronica,Natalia, Jessica,Alicia,Carolina,Sofia,
Adrian,Cristian...
Mi sie podobają takie imiona, które coś znaczą.
Np taka Mercedes od razu mi sie kojarzy z taka wypasioną... bryką.

Ale najciekawsze sa imiona idiańskie, typu "czarna stopa", "zorza o poranku", lub żeby daleko nie szukać "tańczący z wilkami". Takie imona coś o człowieku mówią.

imiona idiańskie
No,znacie ten kawal,napewno o synku o imieniu "peknieta guma"

znacie ten kawal,napewno o synku o imieniu "peknieta guma"

Ja znam!
Siedza sobie indianie przy ognisku.Podchodzi jakis tam obcy i ojciec indianin przedstawia rodzine-to moj syn biala sowa,tamten wielki topor , a zza krzaka sie odzywa glosik...a ja ? A ty cicho siedz peknieta gumo!
Hehe, dobre
a amina to nie imie hiszpanskie, ale arabskie i tez ma swoje znaczenie - wierna
Z tego wychodzi że hiszpanie nadają bardzo chrześcijańskie imiona , czy mi sie tylko wydaje?
Ja właśnie sie zastanawiałam nad jakimś hiszpańskim imieniem dla mojego malucha ale tak jakoś inaczej wyszło. A oto on

Jejka Kinia, jakie on ma niebieskie oczy!!!! Ale Twoj Casperek bedzie mial tu w Hiszpanii powodzenie! A wiem co mowie, bo moj Jas tez ma niebieskie oczy. Byc moze nawet juz sama zauwazylas objawy zachwytu pan na ulicy, w sklepach, itp.
Ja tez mam niebieskie a jakos nie zauwazylem, zeby mi sie dziewczyny na szyji wieszaly

A oto on buuu aja nie widze, bo mam te strone zablokowana, gdzie zdjecie umiescilas


Ja tez mam niebieskie a jakos nie zauwazylem, zeby mi sie dziewczyny na szyji wieszaly

Musi byc tego jakis powod ....
el Czesław?;)
A Julia to... Julia;P Cóż, nie mogę się pochwalić żadnym oryginalnym odpowiednikiem
Spotkalam chyba odpowiednika AGATA - AGEDA (to chyba z greckiego)

Czesław?
Cheslav- znalazlam tylko taka wersje tego imienia

el Czesław?;)
Czesio

Czesio
Oj Synek grabisz sobie
Wiecie co mnie zastanawia? Sprawdzialam wszystkie wypisane na poczatku imiona i widze ze ELZBIETA i IZABELA majá TEN SAM ODPOWIEDNIK! Cos mi tu nie gra

widze ze ELZBIETA i IZABELA majá TEN SAM ODPOWIEDNIK!

No ale tak wlasnie jest. Krolowa angielska nazywana jest w Hiszpanii Isabel II. A Izabela to tez ... Isabel.
how do you say in spanish mathew?? can someone write me back please..

jak gadac po espanol imie mateusz??

mateusz
Mateo

A Marzena to Marcela-fuj
ja mam dobrze, bo Sara się nie odmienia (nie odmienia się, prawda?! xD)

wcześniej ktoś się pytał jak będzie się wymawiać Hania? moja mama ma na imię Halina a mówili na nią Alina. "H" jest w hiszpańskim nieme. Więc Hania będzie wymawiane pewnie coś w stylu Ania, jeśli dobrze myślę.

isalu2!
pracuje z facetem co sie nazywa: Jose Maria. i tak kiedys sie zastanawialam, dlaczego zenskie ma imie.
A co onzacza imie Saturn? nie iwem jak to sie pisze, albo Saturno.

Znam kobietke o imieniu Esperanza piekne, nie? nadzieja....

pracuje z facetem co sie nazywa: Jose Maria.

Ojciec mojej kolezanki ma na imie José María, a jej matka María José. A oni nie rozumieja czemu to jest dla mnie smieszne.

No i Jesus-Jezus

Mój mąż był kiedyś na grillu z Jesusem.I Jesus tak sobie popił, że na drugi dzień nie był w stanie do pracy iść...

Ojciec mojej kolezanki ma na imie José María, a jej matka María José.

przeciez to jest na odwrot.... i jak do siebie wolaja? eee niepodoba mis ie tak

Jesus to tez byly szef mojego meza.... tak sie podroczyli pewnego razu ze juz tam nie pracuje....
czy w Hiszpanii też jest zwyczaj jak w Meksyku łączenia dwóch imion w jedno po uprzednim skróceniu? np.Maria Isabel= Maribel , Juan Jose= Juanjo
i drugi temat: zdrobnienia imion . wiem,że Francisco to Paco a Jose to Pepe. znacie jeszcze jakieś ?

zdrobnienia imion . wiem,że Francisco to Paco a Jose to Pepe

Kurcze, w POlsce to chociaż zdrobnienia są zbudowane na części imienia w wersji pełnej, a tam? W życiu bym się nie domyślił

czy w Hiszpanii też jest zwyczaj jak w Meksyku łączenia dwóch imion w jedno po uprzednim skróceniu? np.Maria Isabel= Maribel , Juan Jose= Juanjo

Tak, tutaj tez tak jest. Np. María Luisa = Marisa, Juan Manuel = Juanma.


i drugi temat: zdrobnienia imion . wiem,że Francisco to Paco a Jose to Pepe. znacie jeszcze jakieś

Zdrobnienie od Francisco to oprocz Paco moze tez byc Curro. A tak poza tym, to Concepción to Concha, Mercedes = Merche, Dolores = Lola lub Loli, Rosario = Charo, Consuelo = Chelo, Ignacio = Nacho, Alejandra = Jani, Alejandro = Jano, Sergio = Checho lub Keko, Eduardo = Lalo, Isabel = Chabel(a), Héctor = Tito, Enrique = Quique, José María = Chema. To takie chyba najciekawsze.
Inmaculada - Inma
noooo,juanita75!!!!! duża buźka za odp.!!!! ja też ,jak mario72k ,w ogóle bym nie skojarzyła zdrobnienia z imieniem. trzeba jednak pożyć wśród ludzi w danym kraju,żeby posiąść taką ,wydawałoby się,prozaiczną wiedzę.postaram się jakoś zapamiętać.
Dotarlam do paru kolejnych ciekawych hiszpanskich imion dwuczlonowych:
María Ángeles= Nines; María del Carmen=Maricarmen, Mamen; María del Mar=Marimar; María Jesús= Chus; María Teresa=Mariterre, Maite; Ana Isabel=Anabel.
A takze kilka zdrobnien: Carmen=Menchu; Isidora=Dora; Montserrat=Monse; Pilar=Pili; Raquel=Raqui; Gregorio=Goyo; Manuel=Manolo, Lolo.
brakuje jeszcze pięknego imienia VIOLETTA po hiszpansku violeta.
które ma trzy znaczenia... imię, kolor,kwiat

z tym pięknym imieniem trafiło mi sie śmieszne zdarzenie w mercadonie, kiedy jeszcze nie wiedziałem, że polskie zdrobnienie może oznaczać.... wezwanie pomocy dla czynności nierządnych ...ale wam opisałem
otóż wołałem sobie na swoją żone ni mniej ni wiecej tylko wiola!! WIOLA!!!...a to jak juz niektórzy wiedzą 3 osoba liczby pojedynczej słowa VIOLAR
ŻEBYŚCIE WIDZIELI miny hiszpanów, jak na mnie patrzyli a ja w szoku co chcą odemnie, dopiero nazajutrz mi kumpel hiszpan wytłumaczył o co biega...
od tej pory wołam na moje kochanie VIOLETA!!, mając na mysli pięknie pachnacy kwiat
Franciszek -Francisco - Paco
Niektore zdrobnienia sa inne i nie dodaje sie ito; ita
A Bozena?
Sara
onya67, co Sara ma wspolnego z Bozena?
pewnie nic watpie zeby to bylo odp na post agaty


Mój mąż był kiedyś na grillu z Jesusem.I Jesus tak sobie popił, że na drugi dzień nie był w stanie do pracy iść...


Znam jednego Jesusa - jest zajefajny i nie święty

A jeszcze mam koleżankę Rosario - różaniec...
a jak by bylo fajnie w Polsce Jezus Maria Kowalski --- do tablicy???
bylam ciekawa kiedys co to jest Ines - wiem Agnieszka, ale kazalam zaapisac Ines przy bierzmowaniu, biskup sie spienil, ale to ja wybieralam ( pochodze z pokreconej i klotliwej rodzinki - to w razie jakby Santo szukal powoow)
ikxio, oczywiscie ze niema nic wspolnego. Ja napisalem Sara jako odpowiedz do tematu nie do watku obecnego. Blanka tez moze byc .

czy w Hiszpanii też jest zwyczaj jak w Meksyku łączenia dwóch imion w jedno po uprzednim skróceniu? Juan Jose= Juanjo nie wiem jak z innymi imionami ale Juanjo napewno się używa bo pracowałem z jednym o takim skrócie


Pepe to Fernando,chyba że mnie Pepe z roboty oszukuje
mam wujka Jose- Pepe
np. Maria Carmen - Marica (Marika)
sa tendencje do laczenia i skracania imion, czasem to zdrobnienie nijak sie ma do podstawowego imienia bo jego pochodzenie gine w pomrokach dziejow - zdaje sie, ze w przypadkach skrajnych - np. pol puebla zamieszkanego przez Juanow Gonzalesow Gonzalesow przwodawstwo dopuszcza stosowanie przydomkow nadawanych na biezaco - bo tu czasem ustalenie takiego drobiazgu jak data urodzenia tez graniczy z cudem - zwlaszcza u ludzi starszych - zapisy koscielne zjadly myszy, a tato nie pamietal bo fiestowal narodziny potomka, a jedyny kalendarz byl w kosciele dwie wioski dalej
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mkulturalnik.xlx.pl
  •