AZJA 2010 - NOWA WLOCZEGA
Tutaj będziemy wpisywać słowa polsko-hiszpańskie, lub hiszpańsko polskie, bez żadnych komentarzy i zadawania pytań. Prosiłabym aby oddzielające słowo wraz z danym odpowiednikiem zawierało średnik (;) i potem jedną spację. I jeśli chodzi o słowo hiszpańskie, to aby zawierało najlepiej też rodzajnik, ale niekoniecznie.
I przykład:
Miesiąc; el mes
czerwiec; el junio
vacaciones; wakacje
itd..
Słowa można zaczynać od wersji polskiej, lub hiszpańskiej - ważne aby kojarzyć pierwsze słowo i potem tylko dopisać odpowiednik do niego w danym języku.
Myślę że jest to zrozumiałe.
Zatem z czym Ci się kojarzy słowo "Hiszpania"? Napisz w dwóch wersjach językowych, kolejność wersji nie ma znaczenia, tylko później zaczynamy od pierwszego danego słowa.
Zaczynamy:
Hiszpania; España
el toro; byk
animal; zwierzę
hombre; człowiek
mujer; kobieta
cosméticos; kosmetyki
tienda; sklep
comida; jedzenie
chino; chinol
pequeno; maly
grande; duzy
PIES; el perro
gato; kot
pienso; sucha karma, pasza
desierto; pustynia
PIASEK; arena
Dziecko; el nińo
juguetes; zabawki
la infancia; dzieciństwo
una risa de niño ;dziecinny usmiech
satisfación; zadowolenie
un relajamiento ; relaks
descanso; odpoczynek
hacer un vago ; leniuchowac
łóżko; cama
soñar con la gloria ; snic o slawie
la actriz; aktorka
la pelicula; film
un festival de cine ; festiwal filmowy
el premio; nagroda
OSCAR; oscar
Estados Unidos; Stany Zjednoczone
z oskarem kojarza mi sie aktorzy, ale aktorka byla , wiec niech bedzie czerwony dywan
alfombra ; dywan ( nie wiem jaki rodzajnik )
[ Dodano: Sob Gru 09, 2006 9:30 pm ]
zdjęcie; la fotografía
la cámara de fotos; aparat fotograficzny
podróże; viajes
urlop - vacaciones
prosze mnie poprawiac jesli zle bede pisal
prosze mnie poprawiac jesli zle bede pisal alez oczywiscie w miare naszych mozliwosci
la salida del sol , wschod slonca
la playa - plaża
alez oczywiscie w miare naszych mozliwosci
thx Ania
chicas - dziewczyny
el beso;pocałunek
el amor; milosc
pantalones - spodnie
hilo; nitka
aguja , igla
ALEGRA napisał/a:
alez oczywiscie w miare naszych mozliwosci
thx Ania
Ale ja to nie Ania
el zapatero ;szewc
Ale ja to nie Ania
ale wpadka ahh ten darek
buty ; los zapatos
obnizka; rebaja
tanio,barato
tanio,barato
zle zle zle..slowo sreednik jedna spacja drugie slowo
caro ; drogo
pierscionek;anillo
palec; dedo
samotnosc; solitaria
ropa; ubranie
moda; moda
tienda ; sklep
pomidor; tomate
rojo ; czerwony
krew; sangre
muerto ; martwy
la vida; zycie
tener suerte; miec szczescie
la lotería; loteria
dinero; pięniądze
comprar ; kupowac
vender; sprzedawac
owoce; frutas
naranja ; pomarancz
zumo; sok
el vaso ; szklanka
Szklo; cristal
mirar ; ogladac
el ojo; oko
la cara; twarz
uve; winogrona
campo ;pole
el agricultor; rolnik
Traktor; el tractor (?)
el coche ; samochod
Taller, warsztat
miasto; ciudad
calle, ulica
rondo; rotonda
sombrero, kapelusz
sombrero, kapelusz lubie te chipsy chio sombrero
ciasto; pastel
galleta, ciastko
cukier; azucar
caramelo, cukierek
lizak; piruli..ale chyba tez od nazwy chupachups..tez sie tak mowi?
lizak typu chupa chups to hiszpanski wynalazek (tak na marginesie)
serio? nie wiedzialam..ale mowimy o tym taki standardowym lizaku, okraglym chupa chups..myslaam, z eto innej produkcji jest.
a swoja droga jak bylam teraz w hispzanii to gdzie nie poszlysmy..to MAina dostawala wlasnie lizaki albo batoniki.
hiszpanska jest sama idea cukierka z patykiem, czyli lizaka w typie chupa chups. A jak jest z prwami do patentu to nie wiem... Zreszta pilkarzyki to tez hiszpanski
Moi drodzy, przypominam o trzymaniu sie tematu!
Przepraszam, ostnie skojarzenie dotyczylo lyzaka, wiec jestesmy w temacie
przeprszamy, ale jak Synek powiedzial..tematyka byla w temacie ostaatniego skojarzenia lizakowego:D
bałagan; desorden
brudny; sucio
pralka; lavadora
la ropa; ubranie
calcetines; skarpetki
Czarne; negro
sandalias, sandaly
szafa; armario
el sofa:sofa
muebles; meble
escritorio ; biurko
el ordenador ; komputer
teclado ; klawiatura
monitor; monitor
la pantalla; ekran
interface, interface
programa informatico; program komputerowy
sistema operativo, system operacyjny
lizak typu chupa chups to hiszpanski wynalazek (tak na marginesie)
i logo tego LIZAKA wymyślił Dali.
Trzymam się tematu
Linux; Linux
dificultades, trudnosci
facil ; latwy
[ Dodano: Wto Gru 19, 2006 1:55 pm ]
jugar a los napies ; grac w karty
la mesa ; stol
el mantel; obrus
plama; macula
el lavado; pranie
czystość; limpieza
blanco ; bialy
negro; czarny
czarny charakter; malvado
duch ; espiritu
Urina; uryna
pogrzeb ; funeral
cmentarz; cementario
kwiaty ; flores
uśmiech; sonrisa
zeby; dientes
dentista; dentysta
NATO; OTAN
el dentífrico (pasta de dientes); pasta do zebow
blanco ; bialy
el cisne; łabędź
el cuento ; bajka
el camino; droga
pozdrawiam wszystkich [nowa na forum]
el viaje; podróż
el tren; pociag
la maleta ; walizka
bagaje ` bagaz
EL LIMITE ; LIMIT
el fin ; koniec
principio ` poczatek
el dia ; dzien
noc; la noche
irc; irc ;]
hablar ; rozmawiac
contar; opowiadac
escuchar ; sluchac
música; muzyka
cantante ; piosenkarz
canción ! piosenka
música; muzyka
el cantante; piosenkarz
el hombre ; mezczyzna
la mujer; kobieta
el nino ; dziecko,chlopczyk
[ Dodano: Sro Maj 02, 2007 10:04 pm ]
el padre; ojciec
[ Dodano: Wto Lip 17, 2007 12:02 pm ]
el abuelo ; dziadek
el abuelo ; dziadek lub babek, jakby to powiedziała mój ukochany koleżka z Hiszpanii
la abuela; babka
el regalo; prezent
alegrìa ; radosc
Sol; Słońce
verano ; lato
viaje; podróż
Polska; Polonia
Hiszpania ; espana
noviembre listopad
las hojas ; liscie
la lluvia; deszcz
tristeza smutek
alegria radośc
cumpleanos ; urodziny
la boda slub ... juz w ta sobote!!!
el regalo ; prezent
[ Dodano: Wto Paź 16, 2007 6:59 pm ]
árbol de Navidad - choinka
la selva -las
sex ; sex
moze sie rozkreci troche
la primavera- wiosna!!!!!
la cama ; lozko
la cena- kolacja
botella de vino- butelka wina
las velas-swieczki
el romanticismo-romantyzm..............
La manta; koc
sin ; bez koca
sin ropa; bez ubrania
No prosze jak sie rozruszalo
la braga ; majtki
el sujetador; stanik
cuerpo ; cialo
los besos; pocalunki
apagar la luz ; zgasic swiatlo
encender la luz; wlaczyc swiatlo!!!!
la postura ; pozycja
czy to o czyms swiadczy, ze gramy tylko inma i ja?
nata montada; bita smietana
las fresas; truskawki
helado ; lody dla ochlody
el postre; deser
la cena ; kolacja
esperanza - nadzieja
alianza ; obraczka
divorcio; rozwod
pendencia; kłótnia
reconciliacion ; pogodzenie sie
un beso; pocalunek
labios; wargi
ojos ; oczy
estrabismo; zez
las gafas; okulary
pecas ; piegi
peli-rojo; rudy/ruda
el zorro; lis
leon : lew
la mariposa - motyl
la yerba ; trawa
fumar; palic
beber ; pic
comer; jeść
dormir; spac
sueños; sny
la cucaracha; karaluch
la mosca ; mucha
el mosquito; komar
sangre ; krew
la jeringa; strzykawka
droga; narkotyk
la muerte; smierc
la vida; zycie
momento; chwila
cafe ;kawa
té; herbata
azucar ; cukier
azucarera; cukiernica
fresas ; truskawki
nata; smietana
a jak będzie piwo?
la cerveza; piwo
La jarra; kufel
el hielo : lod
el platano; banan
la cascara ; skorka
la pepita; pestka
el melocoton , brzoskwinia
el zumo; sok
vodka ; wodka do soku
la copa; kieliszek
cumpleanos ; urodziny
la vela; swieczka
la tarta ; tort
el paisaje - krajobraz
el mar; morze
la montana ; gora
lluvia-deszcz
el sol ; slonce
la luz; swiatlo
oscuro; ciemny
infierno ;pieklo
quemarse - oparzyc sie, palić się
fuego ; ogien
el incendio; pozar
la cerilla ;zapalka
el cigarrillo; papieros
el vicio ; nalog
el cafe ; kawa
la leche; mleko
el biberon ; butelka dla niemowlaka
el chupete : smoczek
el dragón ; smok
el jugete ; zabawka
el jardín; ogród
el árbol; drzewo
el paraiso ; raj
la selva ; dzungla
el mono ; malpa
el rabo ; ogon
el lobo - wilk
el bosque; las
la magia; magia
el amor ; milosc
la infidelidad ; zdrada malzenska
cuernos ; rogi
el toro ; byk
la vaca ; krowa
leche ; mleko
blanco; bialy
negro ; czarny
el funeral ; pogrzeb
el hombre; czlowiek
la barriga ; brzuch
la piel; skora
el bolso ; torebka
cinturon; pasek
los pantalones; spodnie
el torero; torreador
Espana ; Hiszpania
sol; slonce
el girasol; słonecznik
el campo ; pole
uvas; winogrona
la nochevieja; sylwester
la noche ; noc
el día; dzien
el sol ; slonce
la nube; chmura
el tiempo; pogoda
el calor ; upal
el girasol; słonecznik
A przepraszam... jak to jest fonetycznie: "el girasol" czy "el hirasol"
Wiem, że to nie temat, może tylko jedna odpowiedź dla mnie i wrócicie do wyliczanki, dobrze?
mowi sie hirasol
"el girasol"
ale czyta sie przez H
morena; opalona
guapa ; ladna
la mujer; kobieta
el hombre- mężczyzna, człowiek
el animal; zwierze
el rey ; krol
el castillo; zamek
La puerta: drzwi
el llave; klucz
el tesoro ; skarb
la isla; wyspa
agua; woda
la vida ; zycie
muerte ; smierc
el espiritu ; duch
tener miedo; bac sie
la araña; pajak
la pelicula ; film
la cucaracha; karaluch (tak mi sie ostatnio przykleil ich temat do glowy )
negro; czarny
la camisa; koszula
cuerpo; ciało
el pelo ; wlosy
liso: gladkie
las piernas; nogi
los tobillos ; kostki
carne de gallina; mięso z drobiu
miedo ; strach
el fantasma; duch
el castillo ;zamek
la casa; dom
calor del hogar ; cieplo domowe
ardoroso; gorący,żarliwy,palący,płomienny
el amor; miłość
el odio ; nienawisc
maldito; zły
tranquilo; spokojny
la primavera; wiosna
verde; zielona
la hierba ; trawa
el prado; łąka
la mariquita ; biedronka
la mariposa; motyl
la flor;kwiat
cumpleanos ; urodziny
viejo; stary
joven; mlody
el niño; dziecko
la alegria , radość
la vida ; zycie
el cordon umbilical ; pepowina
el parto: poród
la madre; matka
el padre; ojciec
la familija ; rodzina
la Sagrada Familia; Święta Rodzina
la iglesia; kościół
la iglesia; kościół JULIO, IGLESIAS.... LIPIEC, KOŚCIOŁY
ALBO imie i nazwisko ZNANEGO piosenkarza hiszpanskiego
DOMINGO....NIEDZIELA albo imię... DOMINIK
la iglesia; kościół
la boda ;slub
los novios; narzeczeni/ państwo młodzi
el marido; mąż
la mujer; żona
divorcio; rozwód
el marido; mąż
la mujer; żona la mujer....KOBIETA, jeśli już to mi mujer- moja żona...
LA ESPOSA to ŻONA....CHOCIAŻ prawie wszyscy mówią tu mi mujer, myślę że to dlatego, że są w wolnych związkach, bez ślubu.....
dla nas brzmi to jak chwalenie się "SWOIM" np.mi perro...... moja żona nie lubi tego określenia, ja zresztą też. wolę mówić mi esposa, a o mnie mi marido.
apropos dlaczego nie mówią mi hombre?? mój facet...
GreGorio sorki .. dopiero sie uczę
ale tak jest wg. kursu
dlaczego nie mówią mi hombre?? mój facet...
Nie wiem dlaczego Tobie nie mowia,bo ogolnie to jest czesto uzywane slowo
la felicidad; szczęście
los ninos ;dzieci
los juguetes; zabawki
los jugetos infantiles , zabawy dziecięce
la fa'bula ; bajka
sorki ale
Inma racja , dziękuje za poprawienie
la paloma ;golab
el pajaro- ptak
la libertad ; wolność
la libertad ; wolność
juz byla
la luna ;ksiezyc
la estrella; gwiazda
la noche ;noc
el extraterrestre; pozaziemski
la noche ;noc
la cama...... łóżko
amante...... kochanka
la libertad.....wolność
el arrebato....uniesienie
el nińo....dzidziuś
los alimentos....alimenty
experiencia....doświadczenie
cuidado....ostrożność
GreGoriO,
do czego mam napisac skojarzenie ? Najlepiej pisac po jednym...
Skoro kojarzymy ... to dalej w tym kierunku...
możemy kojarzyć układając historyjki....bowiem nic tak nie pomaga w zapamietywaniu słówek jak emocjonalne podejście do danego słowa...wiem bo do dzisiaj nie mogę zapamietać apoyo, jak tylko czytam/słyszę ciężko się zastanawiam co ono znaczy
ilimitadamente....bezgranicznie
la confianza; zaufanie
la ingenuidad; naiwność
la tonteria( z akcentem nad i ); głupota
sin ; bez
contigo; z tobą
paseo , spacer
la playa ; plaża
chiringuito....bar na plaży
copa;kieliszek-pucharek-drink
agradable ;przyjemnie
beber alcohol:; pić alkohol
el vicio ; nalog
los cigarrillos; papierosy
el mechero; zapalniczka
el fuego;ogien
el incendio: pożar
apagar ; gasic
los bomberos: strażacy
la agua ; woda
mojado; mokry
humedo ; wilgotny
sudoriento; spocony
sucio ; brudny
HARRY....um hombre de policia !!!
la ropa; ubranie/ ubrania
mini falda...spódniczka mini
las piernas ; nogi
los zapatos ; buty
los tacones; obcasy
alto ;wysoko
el ascensor; winda ( za jej używanie w barc.jest dopłata do czynszu.kto nie płaci-nie ma klucza do windy i zasuwa z praniem na taras na dachu piechotką....)
el botón; przycisk
el boton ; guzik
raton....mysz komputerowa
la rata; szczur
la rata terrestre ; szczur lądowy
sucio ; brud
hedor ; smród
la canalizacion; kanalizacja
el fontanero , hydraulik
el grifo; kran
el fregadero ; zlew
la bańera ; wanna
espuma; piana
el bombero ; strazak
el fuego; ogień
el agua ; woda
el lago ; jezioro
el bote; łódka
jak łódka to tylko jedna....BOLS!!!!
marinero......marynarz
islote; bezludna wyspa
el cocotero; palma kokosowa
malibu ; malibu
mono ; małpa
el plátano; banan
la naranja ; pomarancza
el zumo- sok (naturalny)
la cerveza - piwo
patatas fritas ; frytki
comida basura - "śmieciowe jedzenie", fast food
el grande abdomen; duzy brzuch
gordo ; gruby
delgado ; szczuply
fino; cienki
macarrones ; makaron
comer; jesc
beber ; pic
la (?) cerveza; piwo
la leche ; mleko
vaca....krowa
cabra....koza
los cuernos ; rogi
matrimonio; malzenstwo
la cama ; lozko
la traición- zdrada
divorcio ; rozwód
el abogado; prawnik
el licenciado- magister
estudiar; uczyc cie
la escuela- szkoła
el libro; książka
el boligrafo ; dlugopis
el cuaderno; zeszyt
tomar apuntes ; robic notatki
goma de borrar ; gumka
el chicle- guma do żucia
gomoso; gumowy,gumowaty
neuma'tico ; opona
el coche ; samochod
el viaje; podróż
las aventuras; przygody
Edit: literówka
el peligro; niebezpieczeństwo
adventuras
aventuras
la quemadura; oparzenie
accidente de trabajo....wypadek w pracy
la muerte ;smierc
llorar ; płakac
lagrima ;łza
la gota; kropla
el agua; woda
el descanso; odpoczynek
tomar el sol ; opalac się
marro'n ; braz
blanco; biały
negro; czarny
el carbono -węgiel
el minero; górnik
la mina: kopalnia
P.S. el carbón
los diamantes; diamenty
piedra ; kamień
La montaña- góra
la nieve ; snieg
esquiar- jeździć na nartach
el rio; rzeka
[ Dodano: Czw Mar 12, 2009 3:13 pm ]
la monta(n)a; góra (pytanie: na forum jest problem z hiszpanskimi znakami? Czy tez ja nie umiem wstawic odpowiednich symboli?)
pytanie: na forum jest problem z hiszpanskimi znakami? Czy tez ja nie umiem wstawic odpowiednich symboli?)
Problem tkwi w Twojej przeglądarce internetowej IE, proponuję zainstalować FIREFOX:
http://www.mozilla-europe.org/pl/firefox/
el mar; morze
el hombre (viejo) ; człowiek (stary)
Ps. Andzela, dzieki, sama bym na to nie wpadla
el libro ; ksiazka
leer; czytać
escribir;pisac
el bolígrafo - dlugopis
la pluma - pióro
el pájaro ; ptak
el emigrante; emigrant
el extranjero; obcokrajowiec
el viajero; podroznik
el avión; samolot
el mareo ; zawrot glowy
el carrusel; karuzela
los niños; dzieci
los gritos ; krzyki
el atentado; atak
el terrorista; terrorysta
el dolor ; bol
la herida; rana
la sangre ; krew
el vampiro; wampir
los dientes ; zeby
la caries; prochnica
el dentista ; dentysta
el sadista; sadysta
el sadista; sadysta
la sangre; krew
las lágrimas; łzy
la tristeza - smutek, zal
el sudor; pot
los abdominales- brzuszki
el gimnasio; silownia
el cuerpo ; cialo
Las ropas; ciuszki
las rebajas; przeceny
las compras; zakupy
P.S. la ropa nie ma l.mn.
la tarjeta de crédito; karta kredytowa
P.S. la ropa nie ma l.mn.
Singular - ropa / su ropa
Plural - ropas / sus ropas
Singular - ropa / su ropa
Plural - ropas / sus ropas
pierwsze słyszę taką formę szczerze powiedziawszy, do teraz byłam 100% pewna, ze nie używa sie tutaj l.mn., tępili nas w zeszłym roku za mówienie "las ropas"
hm.. tak? To może dlatego, że "odzież" nie ma l. mnogiej w j. polskim i stąd to się wzięło?
La ropa / Las ropas.. jest nawet piosenka pod tytułem "las ropas"
http://www.gugalyrics.com...-LYRICS/368923/
La ropa się składa na wiele odmian: ropa de trabajo, ropa de invierno, ropa interior, ropa de cama.. I np. jak są ubrania składające się np. z trajes, camisas, faldas, pantalones, sukienki, spódnice, bluzki, spodnie itp. wtedy można użyć liczby mnogiej /plural las ropas
Możesz powiedzieć że masz w szafie to wszystko w l.mnogiej
Ropa to sztuka odziezy i jej liczba mnoga to ropas. Ropa uzywa sie zdecydowanie czesciej, mowiac zazwyczaj o pewnych zbiorach - np. ropa blanca, ropa hecha, ropa puesta etc. Ropas ma uzycie bardziej literackie i formalne, dotyczy tez najczesciej zbioru roznych artykulow.
Przyklad: mowiac "ropa de ba(n)o" mamy na mysli stroj kapielowy. Mowiac zas "ropas de ba(n)o" mozemy miec na mysli nie tylko stroj kapielowy, ale np. rowniez bikini z pareo, czepek kapielowy, jakas koszulke plazowa itp.
Forma ropa uzywana jest w jezyku codziennym zdecydowanie czesciej, postrzegana jest tez jako bardziej "normalna" i pasujaca do niemal wszystkich kontekstow. Niemniej istnieje, rowniez poprawna, choc rzadsza forma "ropas".
No i znowu nauczyłam się czegoś nowego dzięki forum. Andzela, zwracam honor.
Anoula, przyznam sie szczerze, ze baaardzo rzadko kiedy spotyka sie "ropas", generalnie "ropa" bedzie zawsze trafne, poprawne i bezpieczniejsze. No i fakt, ze na hiszpanskim tepia liczbe mnoga Ale jak bedziesz zdawac DELE to zawsze bedziesz sie mogla wybronic, jesli zdarzy Ci sie powiedziec "ropas"
Ale jak bedziesz zdawac DELE to zawsze bedziesz sie mogla wybronic, jesli zdarzy Ci sie powiedziec "ropas"
Mi już chyba na zawsze zostanie wbite do głowy singular
Forma ropa uzywana jest w jezyku codziennym zdecydowanie czesciej, postrzegana jest tez jako bardziej "normalna" i pasujaca do niemal wszystkich kontekstow. Niemniej istnieje, rowniez poprawna, choc rzadsza forma "ropas".
Zgadzam się, nawet jak mówię żeby zapakować rzeczy do walizki, to używam l. pojedynczej i tak naprawdę to chyba nigdy mi się nie zdarzyło powiedzieć "ropas"
la tarjeta de crédito; karta kredytowa
el plástico: plastik
(wracajac do tematu)
la contaminación; zanieczyszczenie
La fábrica: fabryka
Las fresas; truskawki
la nata: śmietana
la mantequilla; maslo
la vaca; krowa
el toro ; byk
el cuerno; róg
el desafío; wyzwanie
el éxito; sukces
la mentira; klamstwo
la verdad; prawda
la paciencia; cierpliwość
la madre; matka
la abuela; babcia
los dulces; słodycze
los dientes ; zeby
triturar - miazdzyc
el mortero; mozdzierz (taki do ucierania)
la cocina ; kuchnia
las especias ; przyprawy
el sexo; seks
el orgasmo; orgazm
el organismo; organizm
la vida; życie
la primavera ; wiosna
el mayo; maj (Pozdrawiam wszystkich majowo)
el cumpleaños; urodziny (mojego dziecka )
las velas; swieczki
la luz; światło
las tinieblas - ciemnosci ,( zlosliwie umyslowe tez)
la cueva; jaskinia
las estalagmitas; stalagmity
gotear; kapać
los mocos; smarki
mocoso - smarkacz, szczeniak
la perra ; suka
la nariz ; nos
el tama(n)o; rozmiar (pisze tak, bo mi "enie" nie wchodzi- uparcie dalej uzywam IE )
la camisa; koszula
el cuerpo - cialo
el ejército; wojsko
el soldado- żołnierz
la guerra; wojna
la tristeza; smutek
las lágrimas; łzy
el cocodrilo; krokodyl
el rio ; rzeka
la corriente;prąd
la electricidad; elektrycznosc
la chispa -ma kilka znaczen od iskry po zajarzenie - patrz pomyslowy Dobromir
el amor; milosc (bo do tego potrzebna jest una chispa)
la verdad -prawda
la mentira; kłamstwo
el Pinocho; Pinokio
la madera; drewno
el arbol;drzewo
el emigrante; emigrant
a co ma np sosna do....emigranta
Bo nie przesadza sie starych drzew Emigrant moze byc stary A poza tym tak mi sie skojarzylo.
el extranjero; obcokrajowiec
el sudaca; południowo-amerykanin(potocznie)
Mexico; Meksyk
la gripe; grypa
la fiebre; goraczka
el panico ;panika
la impotencía; impotencja (w sensie niezdolnosc do zrobienia czegos)
llanto; płacz
la lágrima;łza
la tristeza;smutek
el funeral ; pogrzeb
el entierro - pochowek
el cadaver; zwłoki
el fiambre - trup ( gwarowo) bo normalnie to pasztetowate mieso na zimno.
el difunto; zmarły
la corona - tez - wieniec, prosze, zmiencie temat.
La flor - kwiat.
el tulipán;tulipan
Rojo; czerwony
la vergüenza - wstyd
el hijito; synek (czerwony)
la farsa ; fausz
la política; polityka
[ Dodano: Pon Maj 11, 2009 11:17 am ]
.chyba fałsz
fakt.
kaczka ; gallina.
kaczka ; gallina.
Tylko taka moja mala uwaga: kaczka to pato, a gallina to kura.
kaczka ; pato
Pewnie Inma zagrala w skojarzenia z sama soba Takie dwa w jednym
[ Dodano: Pon Maj 11, 2009 11:49 am ]
el bocadillo; bułka
Jak juz sie poprawiamy to :
almuerzo;śniadanie....z bułkami kanapkami i browarkiem
kaczka ; gallina.
el café; kawa (Roby...Ty pijesz piwo na sniadanie?!
la leche; mleko
Droga inmo, tak mnie bardzo ciekawi, przez 5 lat, jak kupowałaś gallinę, myślałaś że jesz kaczkę?
SALUDOS (z pozdrowieniami dla Sofii)
Hehehe to były czasy na forum Muaksss
Hehehe to były czasy na forum Muaksss
(Historia radosnej twórczości)
Droga inmo, tak mnie bardzo ciekawi, przez 5 lat, jak kupowałaś gallinę, myślałaś że jesz kaczkę?
Nigdy nie kupuje,
el ratón; mysz
el ordenador; komputer
Internet; Internet
la página web: strona internetowa
Hiszpania.org.es
el cerebro - to czym myslimy (niektorzy tak twierdza)
la columna vertebral; kręgosłup
la moralidad; moralnosc
zasady; los principios
la educaciòn ; wychowanie
ofender - obrazac nie przeszkadza Wam moj avek? bo jak tak to zmienie
mal educada; źle wychowana
[ Dodano: Czw Maj 14, 2009 1:29 am ]
palabrotas ; przeklenstwa
el grito ; krzyk
el peligro; niebezpieczenstwo
el fuego ; ogien
la hoguera; ognisko
la noche de San Juan; noc swietojanska
la playa; plaża (y fuego)
las medusas; meduzy (ciekawe, czy w tym roku tez beda mowic o zagrozeniu plaga?)
La arena; piasek
el castillo ; zamek ( z piasku )
la reina; królowa
Blanca Nieves; Krolewna Sniezka
Caperucita Roja ; czerwony kapturek
el lobo malo; zly wilk
los cuentos; bajki
la abuela; babcia (czerwonego kapturka)
las galletas; ciasteczka
el monstruo de las galletas; ciasteczkowy potwor
tonterias ; glupoty bez urazy
la juventut; mlodosc
Inma, czyzbys nie znala Ulicy Sezamkowej?
la libertad ; wolność
la estatua; statua (wolnosci )
Torero; Toreador (Curro Romero)
juventut;
juventuD
el espectáculo; widowisko
Inma, racja. Zafiksowalam sie przez DKV Juventut; pewnie za duzo sportu ogladam.
el partido; mecz
el balón; piłka
el embarazo; ciaza
la felicidad ; szczescie
las lagrimas; łzy
la muerte ; śmierć
la resurrección; zmartwychwstanie
Jesucristo; Jezus Chrystus
fe; wiara
la esperanza ; nadzieja
el amor; miłość
el amante; kochanek
infidelidad; niewierność
divorciado/a; rozwiedziony,rozwiedzina
el tribunal; sąd
el juez; sędzia
el peluquero ; fryzjer
la butaca ; fotel
el mueble ; mebel
la cocina ; kuchnia
la nevera ; lodówka
el frio ; zimno
to ja tez sie dolacze
el mapa ; mapa
perderse; zgubic sie
el chiringuito ; kiosk, budka (najlepsza to z zimnym piwkiem o tinto de verano na plazy )
las tapas ; przystawki
la ca(n)a; szklaneczka piwa (potocznie)
un tercio ; 0,33
el trío; tercet
la cuenta ; rachunek
la tarjeta de crédito; karta kredytowa
la fecha ; data
el calendario; kalendarz
el tiempo ; czas
pajató - zegarek
el punctual ; punktualny
pajató - zegarek
A po jakiemu to? Bo pierwsze slysze. Nawet na wszelki wypadek poszukalam w slowniku, ale bezskutecznie. Chetnie sie dowiem czegos nowego.
pajató - zegarek
hm.. reloj chyba lepiej brzmi?
Hmmmm... na myspace mam taką fajną zakłądkę do nauki słówek i tam mi tak wyświetlało a sprawdziłam w słowniku i faktycznie nie ma. Mam nadzieje, że pozostałe, których się uczyłam są dobre bo jak nie rto masakra a chciał człowiek dobrze
No to sprawdziłam i według "megaslownik.pl"
http://megaslownik.pl/slo...i/31290,zegarek
Wychodzi że peluco i pajató to potocznie.. nigdy w życiu czegoś takiego nie słyszałam..
Wychodzi że peluco i pajató to potocznie..
No prosze! Ciekawe, gdzie sie tak mowi, bo jak wspominalam, nigdy sie nie spotkalam z zadnym z tych okreslen.
Dzihad, dzieki Twojej zakladce poznalismy nowe slowko, niechby nawet bylo malo uzywane. A o to w tej zabawie m.in. chodzi
A nie tyczy sie te pajató do zegara sciennego z kukulka??
el sofa ; kanapa
el cojín; jasiek (mala poduszka)
Lesiu, wciaz zaskakuje mnie Twoj tok skojarzen. "Punktualny" kojarzy ci sie z kanapa?
Jesli dodamy do tego:
el despertador ; budzik
to czemu nie .
A podazajac dalej watkiem,to:
la siesta ; drzemka
el dolor (de cabeza); ból (głowy)
la resaca; kac
el calcio ; wapno
inma, powinno być
el cal; wapno
Lub
el calcio; wapń
??
powinno być
el cal; wapno
Lub
el calcio; wapń
??
Mozliwe
Ale chodziło o wapno czy wapń ? (nie do końca jestem pewna czy dobrze kombinuje )
Jak o wapń to :
la alergia ; alergia, uczulenie
nie do końca jestem pewna czy dobrze kombinuje
dobrze,dobrze
sarpullido ; wysypka
la escarlatina ; szkarlatyna
la enfermedad ; choroba
el calcio ; wapno
Andzela, tak sugerowałam się m.in. słownikiem .
Zwrócić uwagę jest prosto, ale uzasadnić i wytłumaczyć różnicę, to już problem?
Andzela, o co ci chodzi ?
może założymy inny wątek ?! czym rożni się wapno od wapnia ?!
W aptekach najczęściej kupowałam calcium !
http://www.i-apteka.pl/ca...aty-wapnia.html
Andzela, o co ci chodzi ?
może założymy inny wątek ?! czym rożni się wapno od wapnia ?!
O, to że inma miała rację, to Ty sama zaczęłaś doszukiwać się różnicy, a skoro tak to wypadało by to uzasadnić.
że calcio to nie tylko ten wapń czyli pierwiastek, ale również wapno do picia.
Calcium to preparat zawierający związki wapnia , nie wapna .
Ale jak zauważyłaś nie byłam tego pewna i tobyło raczej pytanie . Potem Imna napisała że to możliwe .
Calcium, pochodzi z łacińskiego słowa, od wapna.
Calcium to preparat zawierający związki wapnia , nie wapna .
I po co ta dyskusja? Nie da sie ukryc, ze lekarze na moje liczne problemy alergiczne przepisywali mi wlasnie WAPNO. Taka nazwa sie w Polsce przyjela, wiec Inma dobrze napisala.
A ze istnieje równiez inne wapno wykorzystywane w budownictwie to juz inna sprawa ....
Potem Imna napisała że to możliwe .
No ,napisalam ze" mozliwe" bo w moim slowniku nie znalazlam wapna. Napisalam,poprostu bo tak wiedzialam i myslalam ze jest dobrze.
JAk mamy wysypke na ciele to wlasnie pijemy WAPNO.
Nie da sie ukryc, ze lekarze na moje liczne problemy alergiczne przepisywali mi wlasnie WAPNO również jestem alergikiem i mi przepisywał dermatolog calcium.
Andzela nie spieram się , chemikiem nie jestem .
Napisałam tylko tak jak wydawało mi się !
calcium.
No,to wlasnie jest wapno
JAk mamy wysypke na ciele to wlasnie pijemy WAPNO.
Otóz to.
Konczac z mojej strony te dyskusje podaje definicje wapna(leczniczego) wg Slownika Jezyka Polskiego:
pot. «lekarstwo, którego głównym składnikiem jest przyswajalny związek wapnia»
Zrodlo: http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=wapno
el hierro ; zelazo
la fragua; kuznia
el martillo ; mlotek
el imbécil; imbecyl, glupek
el gobierno ; rzad
inma Ty to masz skojarzenia
el impuesto ; podatek
pagar ; płacić
Ty to masz skojarzenia
la tienda ; sklep
el capitalismo; kapitalizm
la libertad ; wolnosc
el pâjaro ; ptak
el nido ; gniazdo
la familia ; rodzina
el amor; miłość
la boda; slub
el viaje; podróż
las maletas; walizki
el herrero; kowal
el caballo; koń
la mitología; mitologia
los dioses; bogowie
jakieś hokus-pokus się porobiło z moim kowalem,bo miał byc zaraz po żelazie ...aaaa..moja wina ...nie spojrzałam,że to przedostatnia strona a nie ostatnia.
[ Dodano: Wto Lip 28, 2009 9:42 pm ]
la religión; religia
la iglesia ; kosciol
el cura; ksiądz
misa - msza
Navidad ; Boze Narodzenie
la carpa; karp
la escama; luska
el calibro ; kaliber
arma - broń
el cartucho- nabój
el cargador; magazynek
tiro - strzelnica
el blanco; tarcza strzelnicza
el campo ; pole
agricultor - rolnik
cosecha ; zbiory ,plony
cereal; zboże
la harina; mąka
molino; młyn
el viento; wiatr
soplo; dmuchnięcie
la burbuja; bańka mydlana
la agua woda
Dżihad, el agua, choc jest plci zenskiej jak sie slowo zaczyna na a to uzywa sie rodzajnika el, potem juz normalnie stosuje sie konskwentnie rodzaj zenski.
mojado; wilgotny,mokry
la tormenta; burza
lluvija; deszcz
baja, lluvia
paraguas ; parasol
Dżihad, el agua, choc jest plci zenskiej jak sie slowo zaczyna na a to uzywa sie rodzajnika el, potem juz normalnie stosuje sie konskwentnie rodzaj zenski.
nie wiedziałam
cabriolé - płaszcz
el otono; jesień
castańa;kasztan
marron; brązowy
chica ; dziewczyna
maquillaje; makijaż
discoteca - dyskoteka
la música- muzyka
los discos; płyty
grabar una cancion; nagrywać piosenkę
cantante - piosenkarz
la estrella - gwiazda
el cielo; niebo
la muerte; smierc
la suerte; szczęście
(?)
el pecado; grzech
la confesión; spowiedz
Trzeba rozruszac towarzystwo
hablar ; rozmawiac
chisme; plotka
el cafe; kawa
churros; hm...ciasteczka1000 kalorii?
gordas
adelgazar ; chudnac
modelo; modelka
la ropa; ubrania
el colgador; wieszak
vestirse; ubierać się
la fiesta; impreza
dolor ; bol (glowy )
resaca
resaca- kac
norbo tłumaczenie!!
el agua- woda
norbo tłumaczenie!!
la lluvia (deszcz)
la previsión del tiempo - prognoza pogody
las noticias; wiadomości
el político - polityk
los bolsillos. kieszenie
dinero; pieniądze
compras; zakupy
tienda - sklep
la cajera - kasjerka
las rebajas ; obnizki
la ocasion; okazja
celebración - uroczystosc
cumpleaños - urodziny
tort; pastel
barriguita ; brzuszek
regimen - dieta
ejercicios; cwiczenia
los mus -culos miesnie sasasa
los musculos gluteos ; mięśnie pośladkowe
dupa; culo
estar sentado; siedzieć
komputer; el oredenador
el raton , myszka
la rata- szczur
la trampa; pułapka
Culito de shin chan