ďťż

AZJA 2010 - NOWA WLOCZEGA

Dla wszystkich którzy chcieliby odświeżyć Tormenta i pograć w wersję orginalną polecam ten mod. Dzięki niemu wszystkie teksty (ale nie dźwięki) będą w pierwotnym języku. Chociaż gra jest doskonale zlokalizowana to nadal fajnie jest pograć i poczytać ją tak jak została stworzona.


Niby zawsze oryginał jest lepszy (chodzi o jęzor, żeby nie było ), to jednak nie skorzystam, wolę po polsku
http://bgtlk.cpptea.com/
Na tej stronie znajdzie angielskie, niemieckie i francuskie pliki dialog.tlk . Kiedyś często z nich korzystałem aby grać z dużą ilością modów zagranicznych (a i tak wyciszałem dźwięki i odpalałem muzykę). Miło jeśli komuś pomoże.

Tak wogóle, na Sorcerers Place znalazłem angielskie głosy dla NPC z BG1. Powiem wam tyle - przekład BG1 był pod tym względem żenujący. Wystarczy posłuchać wrzasków Xzara.

Wystarczy posłuchać wrzasków Xzara.

Mi wystarczy "Sucza Królowa".


To oficjalny termin wyższej kapłanki Umbrelee. Królowa-Suka.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mkulturalnik.xlx.pl
  •