ďťż

AZJA 2010 - NOWA WLOCZEGA

Procedura uznania polskiego dyplomu politechniki (składałem w sierpniu 2009)

Dotyczy dyplomów wydawanych po 2005 roku z suplementami EU poniższych kierunków:
-inż. fizyki -> fisico
-inż. chemii -> quimico
-inż. mechanik,automatyk,energetyk,elektrotechnik,budownictwa -> Ingeniero Tecnicó Industrial (więcej specjalności TU )
-inż. telekomunikacji -> Ingeniero Tecnicó Telecomunicacion
-inż. górnictwa -> Ingeniero Tecnicó de Minas
-inż. ? -> Ingeniero Tecnicó Naval
-inż. ? -> Ingeniero de Empresas y Actividades Turisticas
-mgr inż. xxx -> Ingeniero xxx (powinno być Ingeniero Superior ale nie mieli miejsca więcej na temat tłumaczeń tytułów -> TUTAJ )

Niestety nie znam polskich odpowiedników Ingeniero Naval/de Empresas y Actividades Turisticas - może ktoś z Was zna?

Dokumenty:

1)podanie SOLICITUD DEL DERECHO AL EJERCICIO DE LA PROFESION -> PDF

2)kserokopie polskiego suplementu i dyplomu ukończenia studiów;

3)oryginał tłumaczenia suplementu i dyplomu ukończenia studiów przez hiszpańskiego tł.przysięgłego;

4)kserokopia dowodu os./paszportu/ID(w zależności czego używacie);

Żadnych opłat urzędowych,przewidywany czas oczekiwania -> min.4 m-ce

Przykładowy kontakt do Pani Małgorzaty Brugier-Szyca:
ul. Mickiewicza 20 /1;76-200 Słupsk
tel:664064991;mail:szyca@tlumacz-hiszpanski.pl
Przesłałem Pani Małgosi skany suplementu i dyplomu na maila i umówiliśmy sie na odbiór i metodę płatności.
Cena w zależności od liczby znaków - w moim przypadku za 6 stron zapłacilem ~300zł.
Koniecznie sprawdźcie poprawność tłumaczenia,bo bardzo łatwo jest się tam tłumaczom pomylić zwłaszcza w cyferkach/ocenach/ilości godzin kursu

Przed złożeniem kompletu dokumentów należy podbić ich zgodność z oryginałami:
Senior Guillermo Illana Viedma
Jefe de Servicio
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio (MITYC)
Paseo de la Castellana, 160
Piętro 5 Pokój 26
28046 Madrid, Spain
tel: 913494751
mail:gillana@mityc.es (solo en espańol desgraciadamente)

Po podbiciu składamy komplet dokumentów w sekretariacie MITYC(MAPKA),który potwierdzi odbiór dokumentów pieczątką na podaniu.



Żadnych opłat urzędowych,przewidywany czas oczekiwania -> min.4 m-ce
Ale jaja...
Nie dosc, ze mnie z superior zdegradowali do técnico, bo nie bylo 5 letniego odpowiednika moich studiów w Hiszpanii, to jeszcze zgarneli 80 euro za homologacje...
Teraz wystarczy jedynie reconocimiento?


80 euro za homologacje...
to i tak dobrze, bo mi za homologacje wzieli 90 z czyms...

po reconocimiento
1/robimy normalne szkolenia podyplomowe, identyczne jak hiszpanie,
2/uznali nam staż pracy /trienios/ - czyli dodatkowe dni urlopu i moscos i wypłacają wysługę lat
3/y carrera profesional / jeżeli ktoś ma fiję.



po reconocimiento
1/robimy normalne szkolenia podyplomowe, identyczne jak hiszpanie,
2/uznali nam staż pracy /trienios/ - czyli dodatkowe dni urlopu i moscos i wypłacają wysługę lat
3/y carrera profesional / jeżeli ktoś ma fiję.

Co ma?
plaza fija - czyli spełnił wszystkie warunki i egzaminy wymagane dla pracowników, mówiąc po polsku sfery budżetowej

po reconocimiento
1/robimy normalne szkolenia podyplomowe, identyczne jak hiszpanie,

A nam jeszcze miesiac temu dalej mowili, ze do dalszej nauki trzeba homologacje. Moze od tego czasu sie cos zminilo...
pracujemy w tym systemie od 4 lat
Zakończeniem procedury uznania dyplomu mgr inż. telekomunikacji jako ingeniero superiór de telecomunicación(w moim przypadku) jest rejestracja w Colegio Oficial de Ingenieros de Telecomunicación COIT -> LINK
Analogicznie każda inna profesja ma swoje Colegium Oficial (de Ingenieros de Minas por ejemplo).
Na koniec otrzymasz numer colegiado, który upoważnia do rozpoczęcia pracy w zawodzie bez wymaganej w Polsce 2-3letniej praktyki
Ten numer upoważnia do tworzenia i podpisywania projektów telekomunikacyjnych (w moim przypadku),czyli do wykonywania swojej pracy.

Wymagane dokumenty:
1) podanie (solicitud) -> LINK
2) upoważnienie do pobierania corocznej opłaty za członkostwo -> LINK
3) kopia NIE+paszport/dowód
4) 2 zdjęcia (można przesłać mailem)
5) potwierdzenie przelewu 18E (konto w linku na samym dole)
6) kopia reconocimiento Twojego dyplomu (pozostałe papierki Colegium uzyska samodzielnie)

Opłaty:
1) za rejestrację -> 18E
2) coroczna opłata za członkostwo -> 69,60 E w 2010
Więcej informacji na ten temat (możliwe zniżki dla bezrobotnych,itp) -> TUTAJ

Analogicznie każda inna profesja ma swoje Colegium Oficial (de Ingenieros de Minas por ejemplo).


ja zadnego numeru nie otrzymalam...

Bo nie istenieje zadna "Izba Pedagogow" - w odroznieniu od Izby Lekarskiej, Farmaceutycznej, Inzynierskiej, Prawniczej itp. Mossowi chodzilo prawdopodobnie o to, ze kazda profesja inzynierska ma swoje colegio - czyli ze inzynier budownictwa nalezy do innej jednostki niz np. inzynier telekomunikacji.
Jak sie niemyle to teraz za homologacion sie placi 100 euro za studia i 46 za inne za liceum i inne szkoly.
tinglit, aaa no to by bylo nawet logiczne...

To jak mozesz zapodaj jesli go znajdziesz oczywiscie. Mi chodzi o uznanie 3 klas liceum. Wiem tez ze Polska ma jakis kontrakt czy tam umowe z Hiszpania i dzialamy na innych zasadach.
pisalem o tym troche na innym temacie
Info znalezione.
http://www.educacion.es/m...es/polonia.html znaczy ze chyba mnie czeka zaliczenie 2 klasy bachiller. Gdyz ja mam swiadectwo ukonczenia liceum niestety matury brak, dodam ze tam maja stare dane.
http://www.educacion.es/m...13&area=titulos
onya67, kurcza szukam tego cennika i musze sie przeprosic bo go jednak gdzies posialam, mam tylko kartke, tą, co ja placilam: homologacja licencjatu: 45E i mgr: 98E. moze jeszcze ten cennik znajde... W kazdym razie liceum wyjdzie na pewno taniej niz 40E.
SORKI.Mam pytanie za kolege.Skonczyl Gdanski Jakis uniwerek prawa i pracowal jako prokurator (PRAWO KARNE) przetlumaczyl swoje dyplomy tylko tak naprawde to co jemu tutaj po studiach prawniczych .Musi zaczynac od pierwszej klasy liceum ?

przetlumaczyl swoje dyplomy
tylko przetlumaczyl czy zrobil homologacje lub reconocimiento?
Nie znaczy nierozumiem pytania po co to przetlumaczyl i co chce zrobic pytanie tez czy przetlumaczyl papiery z liceum.

Nie znaczy nierozumiem pytania po co to przetlumaczyl i co chce zrobic pytanie tez czy przetlumaczyl papiery z liceum.

Onya, błagam, napisz to jeszcze raz, ale zrozumiale, przecinki powstawiaj, kropki...
przetlumaczyl dyplomy nie robil homologacji tylko co ma prawo karne polskie z hiszpanskim? czy do czegos moga sie tutaj przydac?
No nie wiem, ale bez homologacji czy reconocimiento to na pewno sie nie przydadza... chyba ze u jakiegos znajomego prywaciarza....
Prostuje o co chodzilo z liceum, poprostu kolega niema zadnego zawodu. Poprostu umie skazywac lub puszczac ludzi, ale jak zobaczyl co sie dzieje w Polskiej Prokuraturze to stwierdzil ze to niema nic wspolnego z prawem i ma za miekie serce i
s...... na zachod.
Niech zrobi homologacje albo chociaz zadzwonni do urzedu wezmie cita previa i tam go poinformuja.

poprostu kolega niema zadnego zawodu
joanna es,
przez wzglad na wiele madrych osob nie zapytam sie o naturalny kolor wlosow piszacego takie posty (chodzi oczywiscie o K)
ikxio, pytaj, pytaj ,pytaj i jak mowil osiol w shreku ja wiem, ja wiem
pomylka niejestem blondynka tylko brunetka . Dziekuje bardzo za informacje przekaze koledze.Dalej niebede sie rozpisywala bo dokladnych informacji nieposiadam a na forum jestem od wczoraj i przy okazji wspomne jemu ze cos takiego istnieje.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mkulturalnik.xlx.pl
  •